Rightly Understanding God’s Word: Bible Background (Part 1 of 2), by Craig S. Keener
For example, I sometimes write letters of exhortation containing mainly universal principles relevant to the particular situation I am addressing. Yet in those same letters I may include some exhortations relevant only to the situation I am addressing. Unless I consciously write expecting other, future readers outside the situation, I may never stop to distinguish my universal and situation-specific exhortations. Because I intend all my exhortations to be relevant to my immediate audience I do not write these two kinds of exhortations in different ways or express them in different literary forms.
A later reader might therefore distinguish which I thought was which only by reconstructing the situation and comparing my other writings addressing specific situations. Thus murmuring is always wrong (1 Cor 10:10; Phil 2:14); eating idol-food is sometimes wrong (1 Cor 8-10); women’s authority as ministers of the word was sometimes limited but sometimes commended (cf. Rom 16:1-12; Phil 4:3).
Paul provides many direct commands that we do not observe today, and some that we cannot observe today. How many Christians put money into savings the first day of every week for a collection for the saints in Jerusalem (1 Cor 16:1-3)? Paul commands his readers to receive Epaphroditus (Phil 2:29), but since the latter is now dead, we cannot fulfill this command literally. Paul exhorts his readers to pray for the ministry of himself and his companions (2 Thess 3:1-2), but it is too late to pray for their ministry today. Instead we learn more general principles about hospitably receiving and praying for God’s servants.
Must a transcultural application be absurd before we will limit it? Or do these “absurd” examples point out to us the way we ought to read Paul’s letters consistently? To claim that only the obviously culturally limited passages are in fact culturally limited is simply to beg the question of interpretation methods. If these examples remind us of the genre in which Paul writes, they remind us that Paul could freely mix directly transcultural statements with those that addressed merely specific situations. It should not surprise us that Paul relates to his readers where they are at; he specifically states that this is his missionary strategy (1 Cor 9:19-23; 10:31-33), and most of us today similarly try to be relevant to those to whom we speak.
Category: Biblical Studies, Fall 2004, Pneuma Review