<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Pneuma Review &#187; letters</title>
	<atom:link href="https://pneumareview.com/tag/letters/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://pneumareview.com</link>
	<description>Journal of Ministry Resources and Theology for Pentecostal and Charismatic Ministries &#38; Leaders</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 14:44:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>The Red Letters of Jesus</title>
		<link>https://pneumareview.com/the-red-letters-of-jesus/</link>
		<comments>https://pneumareview.com/the-red-letters-of-jesus/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2018 21:24:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Verna Linzey]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Biblical Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Summer 2018]]></category>
		<category><![CDATA[jesus]]></category>
		<category><![CDATA[letters]]></category>
		<category><![CDATA[red]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pneumareview.com/?p=14629</guid>
		<description><![CDATA[Why are the words of Jesus in red print? The mother and son Bible translator team of Verna and James Linzey explain the significance of putting the words of Jesus in red letters and how it was supposed to help readers of the Gospels. Are the red letters of Jesus really that different than the [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>Why are the words of Jesus in red print? The mother and son Bible translator team of Verna and James Linzey explain the significance of putting the words of Jesus in red letters and how it was supposed to help readers of the Gospels.</em></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://pneumareview.com/wp-content/uploads/2018/08/VLinzey-TheRedLetters.jpg" alt="" width="500" height="295" /></p>
<p>Are the red letters of Jesus really that different than the black letters of the rest of the Bible? Why are there diverse font colors, and what is the significance? Red letter Bibles were first published in 1899 by an influential Christian leader named Louis Klopsch, editor of <em>Christian Herald</em> magazine.<a href="#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a> He was a devout man who deeply desired all people to read, understand, and value the Bible. Although Klopsch’s motivations were sincere and beneficial, the presence of red letter Bibles may actually confuse rather than clarify the reading of Scripture in a couple of important aspects.</p>
<p><div class="simplePullQuote"><p><strong><em>All Scripture, the entire Bible, was inspired by God.</em></strong></p>
</div>First, with more than 5,800 Greek manuscripts and fragments dating from the 2nd century and onward, we only know the earliest and best Greek witnesses for how the Gospel writers set forth their eyewitness account of the Jesus event. We can also observe that the Gospel writers did this in very different ways. For example, we know that Jesus often taught in Aramaic, which is a language similar to Hebrew. In Mark 5:41 he heals a little girl, and Mark records him as saying, “<em>Talitha koum</em>.” Mark writes that this Aramaic phrase means, “Little girl, get up.” So there are some places in the Gospels where we have what is often called the <em>ipsissima verba </em>(the very words) of Jesus. Mark actually gives us the Aramaic words of Jesus.<a href="#_ftn2" name="_ftnref2">[2]</a> This is a great benefit to us because all the Gospel writers chose to write in Greek and not Aramaic. When having the opportunity to write in the very words of Jesus’ cultural language of Aramaic, the Gospel writers chose not to so that their written witness might have widespread distribution throughout the Greek speaking world. The presence of Aramaic is rare in the Gospels, and we typically only have access to the <em>ipsissima vox</em> (the very voice) of Jesus. This is a helpful distinction for dialogue related to Jesus. Very rarely do we have an oral tradition that the Gospel writers preserve for us that reflects what Jesus actually said (his very words), but the norm is that Gospel writers give us Jesus’ words in a literary and theological way that is particular to each of their eyewitness accounts (his very voice).</p>
<div style="width: 234px" class="wp-caption alignright"><img class="" src="http://pneumareview.com/wp-content/uploads/2018/08/biblestudy-BethanyLaird-407583.jpg" alt="" width="224" height="337" /><p class="wp-caption-text"><small>Image: Bethany Laird</small></p></div>
<p>Matthew uses Jesus’ phrase the “kingdom of heaven” 32 times, whereas Luke, Mark, and John give us “kingdom of God” or “eternal life.”<a href="#_ftn3" name="_ftnref3">[3]</a> There are a few reasons why the Gospel writers choose different words or phrases to attribute to Jesus depending on the literary and theological intention that the writer has for his audience. Matthew’s Jesus prefers “kingdom of heaven” because this kingdom is opposed to and will be victorious over the kingdoms of earth, especially the Jewish and Roman anti-messiah kingdoms. On the other hand, “kingdom of God” is over and against the strong Greco-roman pantheon structures and worship of the audiences for Mark’s and Luke’s Jesus. John’s Jesus has a strong focus on “eternal life” since his gospel is a post-resurrection reflection on what Jesus has actually provided anyone who follows his teachings.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://pneumareview.com/the-red-letters-of-jesus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Joseph Marchal: Studying Paul’s Letters</title>
		<link>https://pneumareview.com/joseph-marchal-studying-pauls-letters/</link>
		<comments>https://pneumareview.com/joseph-marchal-studying-pauls-letters/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 May 2014 13:03:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Rebecca Skaggs]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[In Depth]]></category>
		<category><![CDATA[Spring 2014]]></category>
		<category><![CDATA[joseph]]></category>
		<category><![CDATA[letters]]></category>
		<category><![CDATA[marchal]]></category>
		<category><![CDATA[pauls]]></category>
		<category><![CDATA[studying]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pneumareview.com/?p=4655</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Joseph A. Marchal, ed., Studying Paul’s Letters: Contemporary Perspectives and Methods (Minneapolis: Fortress Press, 2012), 248 pages, ISBN 9780800698188. Introduction: Asking the Right Questions by Joseph A. Marchal. This provocative book has been formatted by Joseph Marchal to make available the latest and most relevant critical perspectives on Paul to students in seminaries, small [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><img class="alignright" src="http://pneumareview.com/wp-content/uploads/2014/05/JMarchal-StudyingPaulLetters.jpg" alt="" /><strong>Joseph A. Marchal, ed., <a href="http://amzn.to/1YQyfq5"><em>Studying Paul’s Letters: Contemporary Perspectives and Methods </em></a>(Minneapolis: Fortress Press, 2012), 248 pages, ISBN 9780800698188.</strong></p>
<p>Introduction: <em>Asking the Right Questions</em> by Joseph A. Marchal.</p>
<p>This provocative book has been formatted by Joseph Marchal to make available the latest and most relevant critical perspectives on Paul to students in seminaries, small liberal-arts colleges, and universities. To achieve this goal, he has put together a remarkable group of outstanding Pauline scholars, and begins by posing and addressing the question of why anyone would study Paul. Traditionally, people have sought answers from Paul to questions about widespread issues such as women in leadership, slavery, gays, Jews, foreigners, pagans, the poor, children, and even the government. Marchal proposes to challenge readers to think in different ways about how to approach Paul, not only within the context of his own time, but in relation to our own world. According to Marchal, these critical perspectives can make us more savvy about the dynamics of our world and our application of Paul’s letters to it (2).</p>
<p>Marchal limits his study of Paul to what he calls the “authentic” letters of Romans, 1 and 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians, and Philemon (3). Thus, he does not address why these are authentic and the others are not. He also accepts these letters as reflecting the linguistic influences of Hellenization with its widespread cultural practices, rhetorical presentations, and argumentation (4). Also assumed is that Paul’s letters were written at specific times, in response to particular situations, rather than being theological treatises or historical records (4-5).</p>
<p>Marchal’s goal is not simply to pass along information, but “to encourage a more critical and creative formation and even a transformation in how people negotiate their contexts” (8). This book certainly includes the latest trends in Pauline studies (9). Some approaches overlap, resonating and conversing with one another. Taken together, they clearly present the relevant issues, concepts, and practices for the various methods, and at the end of each chapter, include a demonstration of the application of amethod to a particular Pauline passage. Each chapter concludes with annotated selections for further reading.</p>
<p>Each chapter is written by a scholar who is both an expert in a selected method and an excellent teacher.</p>
<p>The individual essays begin with Melanie Johnson-Debaufre’s <em>Historical Approaches: Which Past? Whose Past? </em>She considers the nature of current biblical studies as characterized by “multiplicity and possibility,” and frames three basic principles which help to “reorient how we might approach history in relation to the letters of Paul” (15):</p>
<ol>
<li>“Language does not describe or reflect reality, it creates and shapes reality” (15).</li>
<li>“What we see depends on where we stand” (16).</li>
<li>“History is an interpretation of the past, not the past itself” (17).</li>
</ol>
<p>Johnson-Debaufre also suggests three corrective trends in Pauline studies which should be taken into account:</p>
<ol>
<li>Paul should be de-Christianized, that is, he should be considered as a Jew within Judaism (18) rather than a convert to Christianity.</li>
<li>Paul should be politicized, that is, he should be read in terms of politics and economics rather than religion (20).</li>
<li>Paul should be de-centered, that is, he should be seen as only one part of the history of the early church rather than as the center of the movement (22-3).</li>
</ol>
<p>In Chapter 2, <em>Rhetorical Approaches: Introducing the Art of Persuasion in Paul and Pauline Studies,</em> Todd Penner and Davina C. Lopez show the significance of understanding rhetorical strategies of ancient times when reading Paul: rhetoric pervades every aspect of our lives as well as those of ancient times. Arguments are persuasive depending on their relationships within the contexts and world-views of the times in which they were written. Hence, only by understanding how Paul’s arguments operated in the broader philosophical, social, and cultural environments of his time can the reader hope similarly to engage and apply these arguments to our world (49). Studying Paul is ultimately not about recovering a theology or an ideology, rather it is about “studying ourselves”, about using rhetorical analyses to better understand our world, not his. (50).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://pneumareview.com/joseph-marchal-studying-pauls-letters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
